top of page

"Wir wollen nicht mit dem Blut von Palästinensern handeln": Stimmen von Studenten und Professoren bei Columbia-Protest

Fast 300 friedliche Demonstranten wurden am Wochenende verhaftet, während die von Studenten geführten Solidaritätscamps in Gaza auf dem Campus von US-Universitäten und Colleges immer härter niedergeschlagen werden. Demokratie jetzt! sprach am Montag mit Professoren und Studenten der Columbia University, als ihnen mit Suspendierung gedroht wurde, aber sie stimmten für die Fortsetzung des Gaza-Solidaritätslagers, das vor fast zwei Wochen begann. "Hunderte unserer Studenten wurden in den letzten sechs Monaten unter unfairen Bedingungen diszipliniert", sagte Sueda Polat, eine studentische Organisatorin der Columbia University, die sich mit Menschenrechten beschäftigt. "Wir sind bereit, für diese Sache viel aufs Spiel zu setzen. Mein Recht auf Bildung sollte nicht vor dem Recht der Menschen in Gaza auf




AMY GOODMAN: Während die Polizei gegen protestierende Studenten im ganzen Land vorgeht, beginnen wir heute an der Columbia University, wo Dutzende von Studenten gestern Abend kurz nach Mitternacht die Hamilton Hall besetzten, nachdem die Schule damit begonnen hatte, Studenten zu suspendieren, die sich weigerten, das Gaza-Solidaritätslager zu verlassen, das vor fast zwei Wochen begann. Das Emergency Management Operations Team von Columbia sagt, dass es den Hauptcampus nach der Besetzung nun abgeriegelt hat. Hamilton Hall war 1968 auch Schauplatz einer historischen Studentenbesetzung. Studenten haben das Gebäude zu Ehren von Hind Rajab, einem 6-jährigen palästinensischen Mädchen, das vom israelischen Militär in Gaza getötet wurde, in Hind's Hall umbenannt.

DEMONSTRANT: Dieses Gebäude wurde zu Ehren von Hind befreit, einem 6-jährigen palästinensischen Kind, das in Gaza ermordet wurde!

AMY GOODMAN: Studenten fordern die Columbia University auf, sich aus Israel zurückzuziehen. Demokratie jetzt! war am Montag auf dem Campus. Wir sprachen mit Professoren und Studenten nach einer Abstimmung gegen Mittag, um im Lager zu bleiben, obwohl sie mit einer vorläufigen Suspendierung sanktioniert wurden.

DEMONSTRANTEN: Freigeben! Entblößen! Wir werden nicht aufhören! Wir werden uns nicht ausruhen! Freigeben! Entblößen!
AMY GOODMAN: Ich bin Amy Goodman, Moderatorin von Democracy Now! Wir befinden uns auf dem Campus der Columbia University. Gleich hinter uns befindet sich das Zeltlager. Dort gibt es Dutzende von Zelten. Und dann siehst du um mich herum Menschen in orangefarbenen Neonwesten. Sie sind die Fakultät. Es sind die Professoren der Columbia University, die hier sind, um ihre Studenten zu schützen. Es ist kurz vor 14.30 Uhr, als eine Pressekonferenz stattfindet. Wir haben gerade eine Frist um 14 Uhr verstrichen, als der Präsident von Columbia, Shafik, nach diesem Zeitpunkt sagte, dass die Studenten suspendiert werden können. Es ist nicht klar, ob sie die Polizei einschalten werden. Am Freitag sagte Präsident Shafik, man werde die New Yorker Polizei nicht schicken. Aber als wir aus der U-Bahn kamen, waren da Dutzende von Polizisten. Und jetzt habe ich gehört, dass sie mit Plastikhandschellen da stehen. Aber diese Studenten sind entschlossen.
WILDTOPF: Mein Name ist Sueda Polat. Ich bin studentischer Organisator. Ich bin Doktorand an der Columbia University. Ich beschäftige mich hier mit Menschenrechten. Ich bin auch Teil des Verhandlungsteams.
AMY GOODMAN: Und wenn Sie uns sagen könnten, was genau Sie verlangen?
WILDTOPF: Einfach. Wir wollen nicht mit dem Blut der Palästinenser handeln. Und das bedeutet, dass wir uns von allen direkten und indirekten Beteiligungen dieser Universität trennen müssen, sei es Waffenherstellung, Unternehmen, die illegal in besetzten Gebieten operieren, Unternehmen, die Informationstechnologie für die Besatzungsarmee herstellen. Vollständige Veräußerung.
Wir bitten auch um Offenlegung. Wir haben keine Transparenz über die Investitionen dieser Universität. Und das brauchen wir, um die Bewegung weiter vorantreiben zu können.
Wir fordern auch eine Amnestie. Hunderte unserer Schüler wurden in den letzten sechs Monaten unter unfairen Bedingungen diszipliniert. Wir sind bereit, dafür viel aufs Spiel zu setzen. Mein Recht auf Bildung sollte nicht vor dem Recht der Menschen in Gaza auf Bildung stehen.
LINNEA NORTON: Mein Name ist Linnea Norton. Ich bin Doktorand hier.
AMY GOODMAN: In?
LINNEA NORTON: Ich studiere Ökologie und Klimawissenschaften. Ich bin im zweiten Jahr. Und ja, ich war Teil des ersten Camps und war einer der über hundert Studenten, die suspendiert und verhaftet wurden, oder zuerst verhaftet und dann suspendiert wurden.
Wir haben unsere Ärzte in John Jay Hall, genau dort. Und meine Schulter wurde während der Verhaftung verletzt, weil wir sieben Stunden am Stück gefesselt waren. Und ich konnte nicht zum Arzt gehen. Also musste ich dorthin gehen – denn ich durfte den Campus nicht betreten und mich nicht auf dem Campusgelände aufhalten. Also musste ich in die Notaufnahme.
AMY GOODMAN: Also musste man dafür bezahlen.
LINNEA NORTON: Ja, ja.
DEMONSTRANTEN: Hey, hey! Ho, ho! Die Besatzung muss weg!
SHANA REDMOND: Mein Name ist Shana Redmond. Ich bin Professor für Englische und Vergleichende Literaturwissenschaft und am Center for the Study of Ethnicity and Race. Und ich bin heute hier, weil das Führung in Aktion ist. Diese Studenten haben die schlimmsten Umstände auf globaler Ebene und die schlimmsten Umstände auf einer sehr lokalen Universitätsebene genommen und sie in etwas Schönes verwandelt. Das Lager hier, komplett mit einer Bibliothek, komplett mit einem Deeskalationsteam, komplett mit Unterricht und Teach-ins, hat für diesen Campus modelliert, wie offene und freie Forschung und Debatte tatsächlich aussehen.
Wie die Schüler sagen, wir sorgen für unsere Sicherheit. Und deshalb sind wir als Fakultät hier, um sicherzustellen, dass dies wahr wird.
NADIA ABU EL-HADSCH: Ich bin Nadia Abu El-Haj. Ich bin Anthropologin, Professorin für Anthropologie und Co-Direktorin des Zentrums für Palästina-Studien. Die Leute hinter mir in den orangefarbenen Westen sind meist Dozenten, einige Mitarbeiter, die seit der letzten Polizeirazzia mobilisiert wurden, wie lange es auch her ist. Wir haben Lehrkräfte mobilisiert, die herauskamen und sowohl Wache als auch vor allem Zeugen waren, wenn die Polizei wieder hereinkam. Der Präsident hat versprochen, dass die Polizei nicht einschreiten wird. Das war ein Versprechen, das vor zwei Tagen gegeben wurde. Aber heute Morgen hieß es in ihrer E-Mail, dass das Lager nach 14 Uhr geräumt werden würde, wenn die Studenten nicht gingen. Wir sind uns also nicht ganz im Klaren, was das bedeutet, wie sie das Lager räumen werden.
Ich meine, das Kernproblem im unmittelbaren Moment ist natürlich der Völkermord, der in Gaza stattfindet. Und die Art der Darstellung der Studenten als Hamas-Unterstützer oder Antisemiten und als gefährliche Hetzer ist eine völlige Falschdarstellung dieser Studenten. Sie waren ruhig. Sie waren unglaublich gut organisiert. Und sie nehmen eine prinzipientreue Haltung ein.
AMY GOODMAN: Was ist mit der Tatsache, dass heute ein jüdischer Student die Universität verklagt hat, weil er sich auf dem Campus nicht sicher fühlt?
NADIA ABU EL-HADSCH: Ich denke, dass es eine wirklich wichtige Unterscheidung zwischen dem Gefühl der Unsicherheit und der Unsicherheit gibt. Also würde ich damit beginnen. Ich bin mehr als bereit, jeden Schüler in ein Gespräch über das Gefühl der Unsicherheit zu verwickeln. Und wir hören auch viel davon von muslimischen und palästinensischen Studenten. Aber wie ich den palästinensischen Studenten, mit denen ich mich vor Monaten getroffen habe, gesagt habe, denke ich, dass es hilfreich ist, zu entwirren: Wenn du sagst: "Ich fühle mich unsicher", was fühlst du dann? Fühlen Sie sich unwohl? Fühlst du dich beleidigt? Bist du verärgert? Oder sind Sie tatsächlich unsicher?
Doxxed zu sein, macht dich unsicher. Wenn Sie mit Chemikalien besprüht werden, werden Sie unsicher. Dass die rechtsgerichteten christlichen Nationalisten von außen versuchen, die Zäune nach Kolumbien zu erklimmen, macht die Menschen unsicher. Aber vieles von dem, was als unsicher bezeichnet wird, wird unangenehm gemacht. Und wenn es konkrete Fälle von körperlicher Bedrohung und Gewalt gegen jüdische Studierende gibt, muss man sich natürlich damit auseinandersetzen. Aber die Darstellung des Campus als eine Art Brutstätte des Antisemitismus, die jüdische Studierende unsicher macht, stimmt einfach nicht. Und es gibt viele jüdische Studenten im Lager. Die JVP ist eine sehr mächtige Kraft auf diesem Campus, und sie glauben nicht, dass dies eine genaue Beschreibung ist.
MAHMOUD KHALIL: Während der gesamten Verhandlungen behandelte die Shafik-Regierung diese Bewegung als eine Frage der internen studentischen Disziplin und nicht als eine Bewegung oder als eine der großen moralischen und politischen Fragen dieser Generation.
ANURIMA BHARGAVA: Anurima Bhargava, Bürgerrechtsanwältin und Filmemacherin. Das ist, wisst ihr, wir sind in der zweiten, dritten Woche des Lagers. Offensichtlich gab es heute Morgen eine Erklärung der Präsidentin, die die Leute in Alarmbereitschaft versetzte und versuchte, sich selbst die rechtliche Grundlage zu geben, die sie nicht hatte, als sie das erste Mal Studenten verhaftete.
Und ich denke, in vielerlei Hinsicht sehen wir weiterhin ein sehr – sehr friedliches Lager. Es gibt viele, viele Studenten, die hierher gekommen sind, als sie von der Tatsache gehört haben, dass es Maßnahmen gibt, die versprochen wurden, heute ergriffen zu werden. Und so sehen wir eine Menge Leute. Viele Studenten sind gekommen, um die Studenten zu unterstützen, die all diese Tage Teil des Camps waren. Und ich denke, das ist so etwas wie eine Situation, die die Universität selbst geschaffen hat, oder? Denn durch die Andeutung, dass sie heute Maßnahmen ergreifen werden, sind viel mehr Studenten auf den Campus gekommen.
Und in vielerlei Hinsicht – auch dies ist der letzte Tag des Unterrichts. Dies ist eine Zeit, in der wir in die Studienphase gehen. Und wenn Sie um sich herum sehen können, gibt es eine Menge Anstrengungen, um sich auf den Beginn vorzubereiten. Und so sind wir am Ende des Schuljahres angelangt. Und in vielerlei Hinsicht war diese Bitte, Studenten wegen Sicherheitsbedenken zu entfernen – offensichtlich war es vor zwei Wochen, als dies geschah, sogar der Polizeichef des New York Police Departments, der sagte, dass diese Studenten friedlich protestierten, und sie widersetzten sich nicht der Verhaftung, und sie waren friedlich hier.
DEMONSTRANTEN: Freigeben! Entblößen! Wir werden nicht aufhören! Wir werden uns nicht ausruhen! Freigeben! Entblößen!

AMY GOODMAN: Einige der Stimmen von Studenten, Professoren und ihren Unterstützern an der Columbia University, dem Gaza Solidarity Encampment am Montag, da viele Studenten sich weigerten, zu gehen, obwohl ihnen die Suspendierung drohte. Als ich vor der Columbia University auf dem Bürgersteig stand, entdeckte ich den Bürgerrechtler Reverend Herbert Daughtry. Ich fragte, warum er da sei.

REV. HERBERT DAUGHTRY: Mein Name ist Herb Daughtry. Meine Kirche ist das Haus der Kirchen des Herrn. Und ich stehe heute hier, um die Studenten zu unterstützen, das Recht, für das zu protestieren, was sie für richtig halten. Das ist unsere Tradition. Ich habe schon auf der ganzen Welt auf vielen Linien gestanden, für die Katholiken in Nordirland, für die Juden hier, für die Palästinenser. Ich glaube nur, dass sich irgendwo jemand für den Frieden einsetzen muss.
AMY GOODMAN: Lassen Sie mich Sie fragen: Kannten Sie Dr. King? Und wann warst du bei ihm?
REV. HERBERT DAUGHTRY: Nun, Dr. King, ja, wir gehen zurück, 1958, 1959, so etwas in der Art, besonders über den Krieg in Vietnam, 1967. Ich war in der Riverside Church, als er sein berühmtes Buch "Warum ich gegen den Krieg in Vietnam bin" schrieb. und —
AMY GOODMAN: Sehen Sie das als einen ähnlichen Moment? Wo die Leute eine Position einnehmen, die sogar Leute in Kings innerem Zirkel sagten: "Ihr solltet euch nicht mit dem Vietnamkrieg auseinandersetzen. Es ist nicht euer Krieg. Sie sind ein Bürgerrechtler." Und er sagte: "Nein, all diese Themen sind miteinander verbunden."
REV. HERBERT DAUGHTRY: Und ich bin ein Anhänger von Dr. King. Ich glaube, dass unsere Bemühungen darauf abzielen, den Planeten zu retten, die Menschen zu retten. Ich glaube, dass ich dazu berufen bin. Und überall, wo es Unterdrückung und Ausbeutung gibt, wo immer es Menschen gibt, die – hört zu, Jesus sagte uns, die Geringsten von ihnen, für die wir kämpfen, für die wir sprechen, für die wir arbeiten sollen, für die Geringsten in der Gesellschaft. Und so versuchen wir zu erkennen, wo der Schmerz ist, wo das Elend ist. Und ich war im Sudan. Ich war in Israel. Ich war in Irland, was auch immer, und in Saigon. Also, weißt du, ich bin jetzt 93, also war ...
AMY GOODMAN: Sie waren also hier in der Riverside Church, gleich in der Nähe der Columbia University, am 4. April 1967, auf den Tag genau ein Jahr vor der Ermordung von Dr. King, als er hier seine Rede gegen den Krieg in Vietnam hielt. Wie war es, dort drin zu sein?
REV. HERBERT DAUGHTRY: Nun, ich hatte ein paar junge Leute mitgenommen. Und es war ein elektrisierender Moment. Alle warteten auf ihn, und wenn er sprach, war er hypnotisierend. Und wenn er spricht, ist seine Argumentation überzeugend, überzeugend, für jeden, der auch nur einen ausgeglichenen Verstand hat. Und es war ein elektrisierender Moment. Und, nun ja, es war ein unvergesslicher Moment.
AMY GOODMAN: Sehen Sie Parallelen zu heute?
REV. HERBERT DAUGHTRY: Ja, wo Menschen versammelt sind, um diese Themen anzusprechen, ja. Was mich beeindruckt hat, ist, wenn Menschen ihr Leben aufs Spiel setzen, ihre Bequemlichkeiten. Das hat mich beeindruckt. Wenn du also auf Menschen triffst, die bereit sind, etwas Wertvolles zu riskieren, nimmst du das zur Kenntnis. Und wenn Dr. King hier wäre, glaube ich, dass er hier wäre. Und er war es, der sagte: "Wenn wir nichts gefunden haben, wofür wir sterben können, haben wir nichts gefunden, wofür wir leben können."

AMY GOODMAN: Das ist der legendäre Bürgerrechtler Reverend Herbert Daughtry mit 93 Jahren. Seine Tochter, Reverend Leah Daughtry, war 2008 und 2016 Geschäftsführerin der Democratic National Conventions. Wie ihr Vater stolz sagte, wurden sie als die besten Conventions aller Zeiten bewertet.

Das ist Democracy Now! Wenn wir zurückkommen, begeben wir uns auf eine Reise vor 56 Jahren, ins Jahr 1968, als die Hamilton Hall besetzt war. Bleiben Sie bei uns.



6 Ansichten0 Kommentare

Aktuelle Beiträge

Alle ansehen
bottom of page